Другая Сербия
Осенний кусочек отпуска в этом году мы решили провести в Боснии, точнее - в Герцеговине, еще точнее - в Херцеговине (ибо начальная "Г" в привычном для русских написании этого слова столь же уместна, как например в словах "Ганс" или "Гарвард").
В Боснии есть два аэропорта, куда летают прямые рейсы из Белграда: Сараево и Баня Лука - вот только доехать из точки А в точку Б в этой гористой (и не вполне еще очухавшейся от гражданской войны) стране не так уж просто - так что мы подошли к проблеме слегка нестандартно - и полетели через уже знакомый нам черногорский Тиват, благо это второй в списке аэропортов, ближайших к Требине, где мы на этот раз решили поселиться (ближе всего был бы хорватский Дубровник - но туда без визы не сунешься).
От Тивата взяли машину - и, проехав по самому краешку красавицы-Боки (которая теперь - вместо ослепительной голубизны средиземноморского июля - встретила нас густой серостью средиземноморского ноября), стали подыматься в горы - суровые кручи, согнать с которых черногорцев не сумели даже османы.
Потом пересекли боснийскую границу в местечке с понятным каждому славянину названием Клобук - а оттуда до Требине уже и совсем рукой подать.
Историческое название этой области - Герцеговина - происходит от некогда существовавшего здесь Герцогства Св. Савы - небольшого сербского государства, продержавшего несколько десятилетий в середине XV века в попытках как-то собрать камни после косовской катастрофы.
В современных же политических реалиях эта часть Боснии и Герцеговины называется Республикой Сербской. Для тех, кто не в курсе, что на Балканах сейчас существует два сербских государства, поясняю: страна со столицей в Белграде называется "Република Србија" - и у нее красно-сине-белый флаг с двуглавым орлом, а составная часть боснийской конфедерации со столицей в Баня Луке называется "Република српска" - и у нее красно-сине-белый флаг без всякого орла.
Понятно объяснил? Больше не запутаетесь?
Ну да ладно, довольно контексту - идем уже посмотрим, что у них тут вообще есть!
Город рассекается надвое причудливо изогнутой медно-зеленой речкой Требишницей.
Несколько кварталов на берегу, окруженные средневековой стеной - это старый город
с уличными ресторанчиками и остренькими минаретами.
Если верить книжке Ребекки Вест, еще в период между мировыми войнами здесь было сплошь мусульманское население. Впрочем, гражданская война тридцатилетней давности конечно же изрядно перекопала межконфессиональные границы.
Православный Преображенский собор выстроен в начале XX века в отчетливо-далматинском стиле,
ибо Далмация тут совсем близко.
На фресках внутри собора среди предстоящих Спасителю изображены разные знаменитые сербы, включая Теслу, Пупина, княза Милоша - и Гаврилу Принципа (последний и вообще был родом из этих мест) - правда все без нимбов.
Через площадь от собора - еще один новодел - церковка Св. Мученика Царя Лазаря.
Это именно церковь, а не часовня, ибо внутри этой крохотульки есть самый настоящий Престол.
Впрочем, это посвящение героям Косова поля - отнюдь не единственная архитектурная ниточка, связывающая Восточную Герцеговину с Косово.
Но о другой ниточке - уже в другой раз.
Ну а так как люди в этих краях говорят на языке, более-менее похожем на тот, который мы слышали в Белграде, то ничто нам не мешает продолжить публикацию релевантных статей сербо-бухского словаря.
БУРЕК - сущ, м. Это когда вам захотелось в Боснии наскоро перекусить. Такой слоеный (такой слоеный, что даже вернее будет назвать его многослойным) круглый пирог с мясным фаршем. Довольно большой - его продают половинками и четвертинками (последняя сто́ит две боснийских марки). Так что плоский полукруглый отечественный чебурек - это по всей вероятности - будущий бурек (ибо приставка ЋЕ похожа на не к месту притулившийся вспомогательный глагол будущего времени в форме третьего лица единственного числа).
Комментарии
Отправить комментарий